
C'est bien connu, les anglophones, et à plus forte raison les americanophones, ignorent
le vouvoiement.
Les chanteuses branchées, les gauchistes de tous poils et les profs d'anglais trouvent ça "cool".
Evidemment, ça évite pas mal de prises de tête, finie la condescendance avec la femme de ménage et on se demande plus jusqu'à quel point le patron tolère les familiarités.
C'est ça l'égalité brother, fuck le respect, tout le monde c'est la même merde, je suis un you, tu es un you, on est tous des putains d'you.
Qu'est-ce qu'on est-y-pas cons, nous autres de la France, de se faire chier avec du vous ? Des siècles d'asservissement et de discrimination vouvoyesque ? franchement, c'est pas d'la merde ?
...Ouais, sauf que l'anglophone ignore les deux vous, le vous de respect, ET le vous pluriel.
Du coup, le ricain, il est bien emmerdé quand il parle en société, ben ouais, comment savoir s'il parle à un gars entre tous, où à tous les gars qui sont là ? Si ça se trouve, le mec se parle à lui
même à la tribune de l'ONU et personne se rend compte qu'il est bon pour la camisole.
Comment fait il donc pour cibler son ou ses interlocuteurs ? Comme d'habitude, le ricain pragmatise.
Si un sujet (you) ne suffit pas à délimiter l'interlocuteur, alors il faut en rajouter un, c'était simple.
Du coup, you devient adapté au chien et au patron alors que
you guys (toi les mecs) remplace le vous de quand on cause à plusieurs connards.
Et nous voila à la pointe de la conjugaison américaine.
Ça vous troue l'cul, avouez.
C'est pas vot' gauchiste de prof d'anglais qui vous aurait appris ça, right ?
ça donne donc :
I, you, he/she/it, we, you guys, they, et vous êtes tous priés de vous fourrer vos Harraps au cul.
Bien sur, you guys, pour un vous pluriel, présente des inconvénients, entre autres, il est sexiste, puisque masculin, et légèrement populo, vu que guys veut dire mecs et pas messieurs les députés,
mais ça peut s'arranger, et si you guys peut s'employer en toutes circonstances, les déclinaisons sont illimitées, du coup on se retrouve avec autant de sujets possibles que de situations :
You guys : les mecs
You girls : les filles
You bitches : les filles de petite vertu
You bastards : tas d'connards
You mother fuckers : tas d'connards (utilisé dans le ghetto, ou en garde à vue)
Pour les plus pointus d'entre vous, le vous pluriel du sud profond des états-unis est plus mature et correspond mieux aux gens du pays, il se dit "Y'all", contraction de You All, et se prononce
yooool.
Et voila, à force de simplifier, le ricain se retrouve avec des sujets en double qu'il doit adapter à la situation, et si vot' feignasse de prof d'anglais ne vous en a rien dit c'est a cause que
c'est trop pourri, que ça ne s'utilise qu'à l'oral, que ça complique tout, et qu'au final il lui faudrait admettre que le vouvoiement utilisé dans tout pays civilisé qui se respecte, c'est pas si
con.
Et puis tant que j'y suis, je suggère une alliance entre le pragmatisme ricain et la supériorité intellectuelle française (parisienne ?) en proposant un 'vous' pluriel adéquat et définitif pour
mettre fin aux atermoiements situationistes, abolissons donc le vouvoiement de déférence et réhabilitons un vous pluriel avec un simple sujet délivrable a l'envie :
YOUS.
Elle est pas belle la technologie sémantique ?
vous
Commentaires